![]() ![]() Post Production (T-Series): Anil Shinde, Rishi Ram Neupane Promotions Team: Mita Choudhary, Aishwarya Shetty, Priyanka Vyas, Naren Tomar, Rajesh Attri, Alok Kumar Shuklaĭigital Team: Varun Arora, Juhi Singh, Akanksha Chaudhary, Garishma Gandhi, Prashant Shetty, Andrew D’souza, Sana Shaikh Marketing Team: Bhavesh Bhanushali, Pooja Vora, Rajendram Akula, Shivam Chanana Music Team: Raj Chanana, Shivam Chanana, Sonal Chawla, Sonu Srivastava, Vivin Sachdeva Senior Vice President Films: Shiv Chanana President Marketing, Media & Publishing: Vinod Bhanushali Mix & Mastered By Eric Pillai (Future Sound Of Bombay) Talent Agency For Emraan Hashmi – Khatau Media Production Controller – Prakash Gadhari, Manpreet SandhuĪlso Starring – Imran Ahmad, Bhavya Shinde, Swapnil Dhondse, Naeem Khan Rao & Sapru Films Commercial & Operations Head - Priyanka S Jaiswalĭirection Assistants - Rajkumar Dubey, Arun Pandey, Aayansh PandeyĮmraan Hashmi Make Up –Ram Shinde, Sushant ShindeĮmraan Hashmi Hair Stylist – Arif Shaikh (Hakim’s Alim) Story Concept, Dialogues & Poem By Radhika Rao & Vinay SapruĪrt, Costume Styling Concept & Ideas - Radhika Rao & Vinay Sapru Singer/Author/Composer: Ustad Nusrat Fateh Ali Khan Jubin's vocal recorded By: Surajit Ghosh Mazumdar (T-Series Studio) ![]() Mix Assistant Engineer - Michael Edwin Pillai Mixed And Mastered - Eric Pillai at Future Sound of Bombay The video is directed by Radhika Rao and Vinay Sapru. Your eyes were so magical that I was deeply affected at the first meeting.Gulshan Kumar & T-Series presents Bhushan Kumar's Lut Gaye a romantic ballad composed by Tanishk Bagchi, penned by Manoj Muntashir and sung by Jubin Nautiyal featuring Emraan Hashmi, and Yukti So, the current scenario is that if you asked my life,Īs the eyes went up, love tried to shake off sleepiness,Īnd there was an exchange of hearts in the moonlit night. It isn’t straightforward to put it into words. Mushqil Hai Mushqil Hai Lafzon Mein Keh PanaĪll the famous love stories from the books, Han Kisse Mohabbat Ke Hain Jo Kitabon Mein You did such magic with your eyes that I was ravaged at the first meeting. So, why are you overthinking? Please give me your hand.nullĪs the eyes looked up, love attempted to shake off sleepiness,Īnd on a moonlit night, a trade of hearts was made. You may never find someone like me who is crazily in love. Han Mere Jaisa Ishq Mein Pagal, Phir Mile Ya Na Mile Kal I’d light up my heart to brighten up your path. Please, stay here for a while, dearie.Īllow me to place the stars on your walkway. Paon Rakhna Na Zameen Par Jan Rukja Tu Ghadi Bharĭon’t put your feet on the floor. Your eyes have done such magic that I was devastated at the first meeting. I want to see the moon with you every night.Īs the eyes arose, love endeavored to shake off drowsiness,Īnd exchange of hearts was made in the moonlit night. To God who resides in heaven, I would like to pray that My heart was beating speedily because of what you said.Īsmano Pe Jo Khuda Hai, Use Meri Yahi Dua HaiĬhand Yeh Har Roz Main Dekhu Tere Sath Mein I remember that special night when I slept counting the stars. Rat Bhi Woh Yad Hai Mujhko Tare Ginte Ginte So Gayaĭil Mera Dhadka Tha Kas Ke Kuch Kaha Tha Tune Has Ke Track Title:Lut Gaye (Hindi)Vocalist(s): Jubin NautiyalSongwriter(s): Manoj MuntashirProducer(s): Tanishk BagchiActor(s):Emraan Hashmi, Yukti TharejaDirector(s):Radhika Rao, Vinay Sapru KUTTI MOHABBAT | LUT GAYE HINDI SONG LYRICS ENGLISH MEANING Tanishk Bagchi came-up with the Lut Gaye Hindi track’s music-production, and Manoj Muntashir drafted the Hindi lyrics for it. ![]() Yukti Thareja and Emraan Hashmi are filmed in the music video. ![]() Read the Lut Gaye Hindi Song Lyrics AKA ‘Kutti Mohabbat’ of Jubin Nautiyal with their specific translation in the English language. HINDI TO ENGLISH LUT GAYE LYRICS TRANSLATION – JUBIN NAUTIYAL FT. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |